2014年5月19日 星期一

DELF B1 法檢考試心得


有鑑於這段準備期間,我在網路上嘗試搜尋和DELF B1考試內容相關的訊息真的很有限,決定在剛考完試記憶還熱騰騰之下,和大家資訊分享一下

在斷斷續續學了兩年左右的法文後,有一天突然心血來潮決定一次大躍進,跳過DELF A2直接報名DELF B1考試,報名當下也沒有想太多,開始去研究考試內容後才發現這對我來說真的是一大挑戰!

因為已經開始工作關係,時間非常有限,原本打算靠自修不上補習班方式準備,但是越準備越覺得碰壁,於是趕緊在考前一個月到天肯法語中心報名了包月的法語課程。這兩年多的學法語之路,師大,法協以及天肯的法語課我都上過了,也許之後可以考慮和大家分享上課的心得。這裡還是先focus在考試內容唄。

先簡單介紹一下DELF B1的考試,詳細內容可以到法協網站中參考,裡面還有模擬試題可以練習,蠻好的!

http://www.alliancefrancaise.org.tw/spip.php?rubrique9 (法協網址)

DELF B1的通過標準是50/100 up, 分成聽說讀寫四個部分,各佔25分,四個部分都至少要有5分以上才能通過,也就是說不能缺考任何一部分的考試。考試分成兩天,一天考聽讀寫(一份試題),另一天是和面試官一對一的口說考試。至於何時可以知道考試成績呢,因為我也昨天才剛考完,所以也還在等待,但是據說是要等整梯次的考試都考完,再等一個月,也就是最快要等到七月成績單才會從法國飄洋過海寄到你家信箱。
ps DELF法檢一年只有舉辦兩次,分別是在五月和十二月,所以如果成績是要拿來申請國外學校的話,就要特別留意考試時程囉!

第一部分是聽力測驗
總共有三段聽力,會先有一小段時間讓你讀題目,再開始播放內容,之後會再重複播放一次。聽力沒有我想像中快,但是中間那段比較長,聽到後來就開始神遊,只能說我的程度真的還不夠~另外一個困難的地方就是,題目除了選擇題之外還有問答題參雜其中,如果他播了兩次你都還是抓不到那段句子,這題除了空白之外真的無法瞎掰內容。

聽力是我覺得法語中比較困難的部分,這裡推薦一個很好的聽力練習網站:TV5
http://apprendre.tv5monde.com/
有不同程度的video clips,聽完之後還有練習題目,如果天天聽真的能進步很多喔!

再來是閱讀測驗
總共有兩部分,第一部分比較簡單,通常是給你一篇廣告、網路上網友評論、或者介紹等等,再依據題目的需求,選出最適合的選项,通常只要有A2的閱讀能力這部分都能輕鬆過關,比較要注意的是單字量不能太少,不然例如剛好講到 "hebergement" 但是剛好這個字你不會,就選不出選项了!
第二部分是給你一篇還不算短的文章(以我緩慢的法文閱讀能力,要花蠻多時間消化的,在考試時有點緊迫!)後面的題目就蠻多的大概有7,8題吧,選擇問答都有。所以我在這一大題花了最多時間讀懂並且分析文章。


最後是寫作
寫作是我最不知道該如何準備的部分了,因為我只有上短短的一個月課程,沒有時間練習,考試時,我就是呈現半裸考的狀態,腦袋中只有過去從課本、文章中記下來的簡單片語和像cependant,sans doute這種基礎的轉折詞。幸好我遇到的題目是我熟悉的題目,剛好我也有稍微想過相關的內容,寫起來不會辭窮,但是就是拼錯一大堆(在考試緊張之下真的很容易忘記單字的拼法,更不用說要記得往上撇往下撇還是有蓋子的母音了!)
另外我覺得比較瞎的是,寫完文章後還要自己數寫了幾個字並且填在最後的小方格裡,我邊數心裡邊咒罵:姐考試時間都要不夠了還要慢慢算寫了幾個字!這讓我當下非常激賞美國人先進的TOEFL、GMAT考試!

第一回合的考試在一陣匆忙之下結束了。考試沒有我想像中的困難,但是對準備時間非常有限的我來說還是很有挑戰性,要加上一點運氣才有可能低空飛過。

隔了一天是真人口試
之前在法協上過蠻長一段時間的法文,因此到位在台大推廣部的法協中心好像走到自己家廚房那樣熟悉。在法協上課的很大一個好處就是DELF面試時很有可能遇到你上課的老師,雖然這次有交過我的老師擔任主考官,但是很不巧的剛好沒被我遇到(不然緊張程度可以大大減半呀!)
不過其實面試的氛圍蠻輕鬆的(也可能是我又是裸考的狀態,沒有得失心也就沒有壓力唄~),在輪到我之前剛好是中場休息時間,就看到所有主考官都出來享用看起來超級誘人的cup cake,害一邊抽題目的我一邊流口水(這女人也太從容了吧~)

一開始要從籤筒中抽出兩支籤,然後工作人員會給你兩個第三大題的閱讀文章要你從中選一篇,我選了一篇在說到底是不是要給國小低年級小朋友回家作業?文章中指出,大部分的家長認為做回家作業和學業表現息息相關,因此在魁北克,所有低年級小朋友回家後晚上都要寫作業。但是許多科學研究卻顯示,小朋友花在作業的時間其實和日後的學業表現並沒有關聯,因此有人開始質疑要學生回家做作業的必要性。中間舉了很多其他除了提升學業表現以外要小學生作作業的原因,文章最後拋出一個問題:家長希望學生回家做作業是擔心小朋友的未來還是其實是他們認為小朋友白天在學校的學習不充足呢?

會發稿紙讓你在另一個小房間準備十分鐘。

考試的教室裡有兩位考官,但都只有一位考官在發問。一開始考官請我自我介紹,我簡單講了一些背景以後就停下來了,他感覺有點詫異,然後他開始問我大學不是念法文的那為甚麼要學法文?這些年學法文對法文有甚麼感覺?現在的工作打算一直做下去嗎還是有計畫換工作?就是很家常的對話。考官人蠻好的,溫文儒雅的中年男子,不管我講得多爛他都很專注的在聽我講。

第二部分他根據我在考場外抽的兩個號碼發給我兩張小紙片,也是讓我選擇角色扮演。我選的是我是法國的大學生,我認為學校圖書館開放的時間太少了,因此去找負責人商量希望能延長開放時間。因為我緩慢的閱讀速度,我很不要臉的跟考官說: Je réfléchis un peu. 而考官也很nice的讓我慢慢的一個字一個字讀完再開始。

最後一部分真的很困難,雖然之前已經想了十分鐘,但是我有限的法語能力實在無法如實表達我心裡所想的,就只好盡我所能的東扯西扯,才不枉費我2,800的報名費呀~


結論呢,其實B1真的沒有我想像中困難,但是我太晚開始準備了而且也沒有百分之百投入,導致這次考試有種半裸考的感覺,若是認真的給他上個三個月的課,要通過應該是沒問題。另外呢,法文的考試比起過去我參加過的大大小小英文考試心情上真的放鬆很多,考場不會有那種肅殺的氛圍,口試的面試官也都蠻親民的,也許這就是french style 吧!

希望這篇文章對有志準備考試的各位有所幫助囉!



1 則留言:

  1. 想請問你在師大法語中心大概上到幾級
    才去考B1的呢?

    回覆刪除